יישר כח האט געשריבן:"איר" (ווי מען רעד צו א אלטערע יוד)
די ווארט "you" איז טייטש "איר", די ענגלישע ווארט פאר "דו" - "thou" איז שוין פונלאנג ארויסגעפאלן פון טאג-טאגליכן באנוץ. פארצייטנס פלעגט מען קענען כאפן מכות אויב האט מען זיך דערוואגט צו רעדן צו א מענטש מיט'ן "אומאיידעלן" thou, אזוי איז עס צוביסלעך פארגעסן געווארן, אוי די ענגלישע מיט זייער "politeness"...
אפאר ביישפילן:
דו זאלסט נישט מארדן = Thou shalt not murder
איר זאלט נישט מארדן = You shall not murder
דו ביזט פאררוקט = Thou art crazy
איר זענט פאררוקט = You are crazy
דיין הויז איז דיינע ווייל איך האב עס דיר געגעבן = Thy house is thine because I gave it to thee
אייער הויז איז אייערס ווייל איך האב עס אייך געגעבן = Your house is yours because I gave it to you